健康生活心理

花明张羽古诗译文

本文已影响 1.53W人 
花明张羽古诗译文

花     明代. 张羽

能白更兼黄,无人亦自芳。

寸心原不大,容得许多香。

译文:

兰花瓣有的是白蕊有的是黄色,素淡清丽,即使没有人欣赏也独自散发着芳香。就像那些谦谦君子,私心不大,所求于社会的也不多,可对世间贡献的却不少。这才是君子所为,应为世人所赞。

花明张羽古诗译文

作者: 张羽 (明代)

能白更兼黄,无人亦自芳。

寸心原不大,容得许多香。

译文:兰花瓣白蕊黄,素淡清丽,没有人欣赏却自己散发着芳香,寸心不大,暗喻谦谦君子,所求于社会的不多,可贡献的却不少。

赏析:

这是张羽的《咏兰花》诗。“能白更兼黄,无人亦自芳。寸心原不大,容得许多香。”此诗咏兰,着重抓住兰花两大特色:色与香。“能白更兼黄”是指花,瓣白蕊黄,素淡清丽“无人亦自芳”,是从人格化的角度赞其“香”,从形之美推进到内在美。“寸心”则一笔两写,既写花,又状人。杨万里《凝露堂木犀》云:“看来看去能几大,如何着得许多香”,张羽化用杨万里诗意,而更加准确、老到、形象。寸心不大,暗喻谦谦君子,所求于社会的不多“许多香〃,则暗喻君子才华不尽,可贡献于人的不少。用兰花的清幽、纯和、持久之香,写出兰花独具的品格与文人雅士的志趣,亦属咏物诗中的佳构。

花明张羽古诗译文

古诗《花》的译文:兰花这种花非常了不起,花瓣开出来有白色,在白色中又能隐隐透出黄色的样子来,没有人欣赏也能独自盛开,中心一点点花蕊和花瓣,可是幽香却非常浓郁。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章

推荐阅读